top of page
Anfibias
Literarias

Buscar


2 Min. de lectura
BATOOL ABU KLEEN: Así cocino mi duelo.
Batool Abu Akleen es una joven poeta y traductora de Gaza, Palestina.

2 Min. de lectura
MARÍA JULIANA VILLAFAÑE : Selección de Aires de Tormenta / Storm Winds
Atrapada Un golpe, un vuelo un vuelco, una caída quebrada. El tiempo se detiene penetro el mundo etéreo fantasía mental otra mirada un...


2 Min. de lectura
MARELYS VALENCIA: cronicidad y la paria / chronicity and the outcast
cronicidad dispón de ti misma como síndrome irremediablemente tuyo crónico aunque te destierres en suspiros entonces piensas que no hay...


3 Min. de lectura
JESSICA ANAID: Innecesárea
III. Zeus se traga mi embarazo conecta su tráquea a mi canal de parto tiene en su mesa mi vientre sazonado con tres pizcas de anestesia...


2 Min. de lectura
CLEMENCIA TARIFFA: Poemas. CAROLINA SÁNCHEZ: Traducción al inglés.
Traducción poemas Clemencia Tariffa


1 Min. de lectura
LUNA MEJIAS: Brújula de Diosa.
Mis retadores pasos hacen temblar tus caminos, quisiera descubrir los laberintos de mis pétalos, ver más allá de mi jardín, adornar con...


2 Min. de lectura
NORMA VÁZQUEZ: Partida
Partida Te dejo el olor de mi bufanda del día de lluvia en el que tampoco llegaste ya son varias semanas de espera oyendo melodías...


2 Min. de lectura
BERTA CARRILLO: Ciega tiendo mis brazos
Ciega tiendo mis brazos en la trampa de rosas quisiera que la sórdida palabra no penetrara la esfera de mi cabeza que no hubiera tanto...


2 Min. de lectura
PALOMA CUEVAS R: Amputaciones necesarias (selección de poemas)
Imagen de Alexandra Haynak Jarrito… Sirve para mí tu vida en una taza de barro, con dos cucharaditas de azúcar. No te preocupes porque no...


1 Min. de lectura
XÓCHITL LAGUNES: Cansada del mundo
Foto de doorkeepers en Unsplash Una vive tan cansada del mundo que a veces solo puede dejarse ir Ir o llevar ¿cuál es la diferencia?...


2 Min. de lectura
MARELYS VALENCIA: Matriz
Matriz he visto una luna cubierta de pájaros con un halo que en otros lares anunciaría la lluvia aquí el fulgor prestado no preside...


4 Min. de lectura
FERNANDA DURÁN: Caminata nocturna
Poesía en torno a la maternidad, el universo, los miedos y el tiempo.


2 Min. de lectura
TOLU AGBELUSI: Peso / Weight
Peso Tolu Agbelusi Traducido del inglés por Melanie Márquez Adams A la abuela no le gustaba verme con la cabeza gacha. Cuando la...


1 Min. de lectura
AYARI LÜDERS: No
No Feminicidos en México No nos borraran aún cubiertas ni callarán el verso liberado. No detendrán el paso clavado en la memoria...


1 Min. de lectura
MIRTHA LUZ PÉREZ ROBLEDO: LuNadia CRECIENTE
LuNadia CRECIENTE Hará violeta esta noche violeta encendida Y mañana cuando la ciruela del día derrame su néctar sobre [el valle caminaré...

2 Min. de lectura
MARIMAR LÓPEZ ALMAGRO: Tres poemas.
Imagen: Xóchitl Lagunes. SE ARRUGA Se arruga el paisaje de espuma, tejido orgánico, para poder pasar a través de un segundo. Fue un rato...


2 Min. de lectura
BEATRIZ PÉREZ PEREDA:Crónicas hacia Plutón
∞ Hubo dudas de estar realmente en casa un escalofrío un segundo inmóvil para preguntarse ¿Esto es cierto? Hubo atardeceres la maduración...

1 Min. de lectura
XÓCHITL LAGUNES: Cierra las piernas
Me dijeron cierra las piernas No ocupes espacio, no corras, no te ensucies, no alces la voz Sobre todo sonríe, nadie quiere una cara rota...


1 Min. de lectura
MARELYS VALENCIA: Defensa de Kiev
defensa de Kiev escribo desde el otro lado de la voz desde un rellano donde pasaron los tanques y solo quedó el silencio. mi garganta...


3 Min. de lectura
LOLA HORNER: Poemas de Suniti Namjoshi y algunos apuntes sobre la traducción
Dos poemas de Suniti Namjoshi y algunos apuntes sobre la traducción La traductora es una equilibrista. Destinada a andar a medias entre...
bottom of page